Buddha Day Evening with Italy
Original source: satipanya.org.uk
This Buddha Day celebration document records a special online gathering between Satipanya Buddhist Retreat in Wales and the Italian sangha of Pian dei Ciliegi on the full moon of May 2020. The evening included teachings on the Buddha as teacher and exemplar, the formal taking of refuges (tisaraṇa) and the five training precepts (pañca sīla), and guided meditation practice.
The text provides both English and Italian versions of the traditional Pali formulas for taking refuge in the Buddha, Dhamma, and Sangha, along with the five fundamental training rules that form the ethical foundation of Buddhist practice. The session concluded with extensive mettā (loving-kindness) and muditā (sympathetic joy) meditation, systematically extending goodwill from benefactors and loved ones to all beings everywhere.
This document serves as both a practical guide for conducting Buddha Day observances and a testament to the international connections within the Theravāda community, demonstrating how traditional ceremonies can bridge cultures while maintaining their authentic spiritual essence.
Buddha Day Celebration
07 May 2020
The Sanghas of Pian dei Ciliegi and Satipanya
Greetings
Talk
The Buddha as Teacher and Exemplar
Reasons for taking Refuges and Precepts
Meditation Practice
At the Beginning
Contemplation of Sickness Ageing and Death
Sitting
Ending Contemplations
Developing Metta and Joy
Buddha Day Celebration
Full Moon of May on Thursday 07
Joining the Sangha of Pain Dei Ciliege Zoom
Zoom entrance 15 minute time slot: UK 19.50-20.05 : EU 20.50-21.05
You’ll need to download the YouTube app
Meeting ID: 830-5337-7084 Meeting Password: 689352
Talk on the Buddha and Taking Refuges and Precepts : Taking the Refuges and Precepts : Sitting
Finishing Contemplations - Compassion, Joy and Metta
Finishing UK 21.30 : EU 22.30
Taking Refuges and Precepts
Buddhaṃ pujemi Dhammaṃ pujemi Sanghaṃ pujemi
I bow to the Buddha, Dhamma and Sangha
Namo tassa Bhagavato Arahato Sammāsambuddhassa
Homage to the Blessed, Noble, and Fully Self-Enlightened One
Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi
Dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi
Saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi
I go for refuge to the Buddha, to the Dhamma, to the Sangha
Dutiyampi … Tatiyampi …
For the second time.… For the third time …
Sikkhāpada
The Five Training Rules
Pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
I undertake the training rule to refrain from killing living beings.
Adinnādānā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
I undertake the training rule
to refrain from taking that which is not given.
Kāmesu micchācārā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
I undertake the training rule to refrain from sexual misconduct.
Musāvādā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
I undertake the training rule to refrain from false speech.
Surāmeraya-majja-pamādaṭṭhānā
veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
I undertake the training rule to refrain from intoxicants.
Buddham pujemi
Dhammam pujemi
Sangham pujemi
Mi inchino al Buddha, al Dhamma e al Sangha
VANDANA
OMAGGIO
Namo tassa bhagavato arahato samma sambuddhassa!
Namo tassa bhagavato arahato samma sambuddhassa!
Namo tassa bhagavato arahato samma sambuddhassa!
Omaggio al Buddha, al Beato, Nobile e Pienamente Auto-Illuminato
TISARANA
I TRE RIFUGI
Buddham saranam gacchami
Dhammam saranam gacchami
Sangham saranam gacchami
prendo il Buddha : il Dhamma : il Sangha come mio rifugio
Dutiyampi Buddham saranam gacchami... (ripetere)
Per la seconda volta prendo…come mio rifugio
Tatiyampi Buddham saranam gacchami.... (ripetere)
Per la terza volta prendo…come mio rifugio
PANCA SILA
I CINQUE PRECETTI
Panatipata veramani sikkhapadam samadiyami
Mi impegno a non uccidere o far del male ad esseri viventi
Adinnadana veramani sikkhapadam samadiyami
Mi impegno a non prendere ciò che non mi è liberamente dato
Kamesu micchacara veramani sikkhapadam samadiyami
Mi impegno ad astenermi da un comportamento sessuale scorretto
Musavada veramani sikkhapadam samadiyami
Mi impegno a non usare la parola in modo scorretto
Sura meraya majja pamadatthana veramani sikkhapadam samadiyami
Mi impegno a non assumere sostanze che offuschino la mente
At the start of our Meditation Sitting
At the End of the Meditation Sitting
METTA
Portiamo alla mente – i nostri benefattori, le persone care, gli amici e i colleghi, le persone neutrali, noi stessi, una persona difficile, gli uni gli altri - i nostri compagni spirituali, le persone nella vostra zona, nel vostro paese, tutti i popoli d’Europa, tutte le persone sulla terra, tutti gli esseri in tutte le direzioni – e offriamo loro le nostre benedizioni.
Let us bring to mind: our benefactors (with gratitude goodwill arises naturally)
those who are near and dear, friends and co-workers, a neutral person (someone we see, but don’t know)
towards myself, a difficult person, those around us, those in our neighbourhood, all in our country
all in Europe, all people on earth, all beings in all directions
SYMPATHETIC JOY : MUDITA
LA GIOIA COMPARTECIPE: MUDITA
Consider the blessings we have received. Let gratitude arise.
Let us offer ourselves sympathetic joy.
Speak softly and directly into your own heart
May I be joyful! May my joyfulness increase.
May I experience the bliss of Nibbana
Bring to mind someone we know who has cause to be joyful.
May you be joyful! May your joyfulness increase.
May you experience the bliss of Nibbana
Consider all those who also enjoy the blessings of life.
Who are happy and content with their lives
Who are enjoying the warmth of friendship
Who are enjoying the delights of art and nature
Who find their work meaningful
who enjoy the fruitfulness of their spiritual practice
those who rejoice in the success of others
May you be joyful! May your joyfulness increase.
May you experience the bliss of Nibbana
Reaching out to all beings:
May all beings be joyful. May their joyfulness increase.
May they experience the bliss of Nibbana
Sabbe satta sukhita hontu!
May all beings be happy! x3
Considerate le benedizioni che abbiamo ricevuto.Che possa sorgere la gratitudine
Offriamo a noi stessi la gioia compartecipe
Parliamo dolcemente e direttamente ai nostri cuori
Che io possa essere gioioso! Possa la mia gioia aumentare. Possa sperimentare la beatitudine del Nibbana
Portiamo alla mente qualcuno che ci ha dato gioia
Che tu possa essere gioioso! Che la tua gioia possa aumentare. Che tu possa sperimentare la beatitudine del Nibbana
Considerate tutti quelli che godono delle beatitudini della vita
Che sono felici e soddisfatti della loro vita
Che apprezzano il calore dell’amicizia
Che apprezzano le bellezze dell’arte e della natura
Che trovano significato nel loro lavoro
Che apprezzano i frutti della loro pratica spiritual
Quelli che gioiscono del successo di altri
Che voi possiate essere gioiosi! Che la vostra gioia possa aumentare. Che voi possiate sperimentare la beatitudine del Nibbana
Estendendo gli auspici a tutti gli esseri:
Che tutti gli esseri siano gioiosi. Possa la loro gioia aumentare.
Possano sperimentare la beatitudine del Nibbana
Sabbe satta sukhita hontu!
Possano tutti gli esseri essere felici! (x3)