The Discourse on Bāhiya of the Bark Cloth (Ud 1.10)
In this profound exploration of one of Buddhism's most cryptic yet transformative teachings, Bhante Bodhidhamma examines the Bāhiya Sutta from the Udāna collection. This discourse tells of Bāhiya, a respected ascetic who urgently seeks the Buddha's guidance, receiving what may be the most condensed teaching in all Buddhist literature: "In the seen will be merely what is seen, in the heard will be merely what is heard..."
Bhante Bodhidhamma unpacks this enigmatic instruction, showing how it directly relates to our vipassanā practice and the six sense bases. He explains how this teaching points beyond conceptual understanding and the illusion of an experiencing 'I' to the pure awareness that recognizes phenomena without identification. The talk explores the three taints (āsava) that Bāhiya was freed from - sensual craving, craving for existence, and ignorance - and concludes with the Buddha's inspired utterance describing the transcendent state of final nibbāna.
This teaching offers profound insights into the nature of liberation and the distinction between annihilation and the transcendent state beyond the five khandhas, making it essential listening for serious practitioners seeking to understand the deepest levels of Awakening.
Namo tassa bhagavato arahato samma-sambuddhassa
Namo tassa bhagavato arahato samma-sambuddhassa
Namo tassa bhagavato arahato samma-sambuddhassa
Homage to the Buddha, the blessed, noble and fully self-awakened one.
So, last week we tackled this very cryptic saying from the Buddha, this very cryptic teaching. He couldn't have reduced his teaching any further, I don't think. It was about Bāhiya of the Bark Cloth. So, I said that this week we would actually read the discourse and revise what we said, because it's quite difficult, really.
The collection that this belongs to, by the way, is called the Udāna, U-D-A-N-A. I'll try to remember to put it in the chat box for you, which you can buy as a little booklet. It's translated by John Ireland. So that's where this translation comes from.
The Bāhiya Sutta. This is about Bāhiya. Thus have I heard. At one time the Lord was staying near Sāvatthī in the Jeta Wood at Anāthapiṇḍika's monastery, and at that time Bāhiya the Bark Cloth was living by the seashore at Suppāraka. He was respected, revered, honoured, venerated and given homage, and was one who obtained the requisites of robes, alms food, lodging and medicines.
We said last week that he was probably a follower of a particular Brahmin sect, depending on the Upaniṣads, and that their signature was wearing bark cloth. But here it's really talking about the myth that arose from him whereby he gets shipwrecked and he must have had a Damascene moment out at sea because when he lands he doesn't want to be a merchant anymore. He wants to be a samaṇa, an ascetic, and he gains the respect of everybody.
And these four requisites, robes, alms food, lodging, and medicines, that's the requisites of the Buddhist order. It's really basic, isn't it? That's all you need to live. There's something to wear, something to eat, a roof over your head, and medicine when you're sick.
So now, while he was in seclusion, this reflection arose in the mind of Bāhiya of the Bark Cloth: Am I one of those in the world who are Arahats and who have entered the path of Arahatship? And the word Arahat is an honorific, really. It's the blessed one or the holy one or something like that. But of course, it's given to somebody who's completed the path.
Then a devatā, who was a former blood relation of Bāhiya of the Bark Cloth, understood this reflection in his mind. Being compassionate and wishing to benefit him, she approached Bāhiya and said, "You, Bāhiya, are neither an Arahat, nor have you entered the path to Arahatship. You do not follow that practice whereby you could be an Arahat or enter the path of Arahatship."
That's a bit crushing, isn't it? I mean, a poor man's living, doing the best he can and this devatā's told him he's wasting his time.
Then he asks, "In the world including the devas, all the gods, who are the Arahats and who have entered the path of Arahatship?"
"This there is, Bāhiya, in a far country, a town called Sāvatthī, there the Lord now lives who is an Arahat and fully enlightened one. That Lord, Bāhiya, is indeed an Arahat and he teaches the Dhamma for the realization of Arahatship."
Then Bāhiya the Bark Cloth, profoundly stirred by the words of that devatā, then and there departed from Suppāraka. Stopping only one night everywhere along the way, he went to Sāvatthī where the Lord was staying at the Jeta Wood at Anāthapiṇḍika's monastery.
At that time, a number of bhikkhus were walking up and down, doing walking meditation in the open air. Then Bāhiya the Bark Cloth approached those bhikkhus and said, "Where, revered sirs, is the Lord now living, the Arahat, the fully enlightened one? We wish to see the Lord who is an Arahat, the fully enlightened one."
"The Lord, Bāhiya, has gone on alms round among the houses."
Then Bāhiya hurriedly left the Jeta Grove. Entering Sāvatthī, he saw the Lord walking for alms food in Sāvatthī. Pleasing, lovely to see, with calm senses and tranquil mind, attained to perfect poise and calm, controlled, a perfected one, watchful with restrained senses. So that's a classic trope describing the Buddha.
On seeing the Lord, he approached, fell down with his head at the Lord's feet and said, "Teach me Dhamma, Lord, teach me Dhamma, Sugata, so that it will be for my good and the happiness for a long time."
This Sugata translates literally as well gone. It obviously means somebody who's transcended, gone to Nibbāna.
Upon being spoken to thus, the Lord said to Bāhiya of the Bark Cloth, "It is an unsuitable time, Bāhiya. We have entered among the houses for alms-food."
A second time Bāhiya said to the Lord, "It is difficult to know, for certain, revered sir, how long the Lord will live. And how long I will live? Teach me, Dhamma Lord, teach me, Dhamma Sugata, so that it will be for my good and happiness for a long time."
A second time the Lord said to Bāhiya, "It is an unsuitable time, Bāhiya. We have entered among the houses for alms food."
But Bāhiya wouldn't give up, you see. A third time Bāhiya said to the Lord, "It is difficult to know for certain, revered sir, how long the Lord will live and how long I will live. Teach me Dhamma, Lord. Teach me Dhamma, Sugata, so that it will be for my good and happiness for a long time."
Now, this is one of these things that perhaps was part of the age. You could ask three times, and if the answer was still no, there was no point in asking again. So this time the Buddha took pity on poor Bāhiya, and he said this:
"Here, Bāhiya, you should train yourself thus: in the seen will be merely what is seen, in the heard will be merely what is heard, in the sensed will be merely what is sensed, in the cognized will be merely what is cognized. In this way you should train yourself, Bāhiya."
So now this is referring directly to our vipassanā practice. So the Buddha categorizes consciousnesses according to the sense base. So you have eye consciousness, ear consciousness, nose, taste, and body consciousness, and the mind consciousness. So what the mind is aware of, of course, is the internal life, the interior life of emotions and thoughts. So these are your six bases, and it's upon these bases that consciousness arises.
So he says, "So when, Bāhiya, when you are in the seen, when for you in the seen is merely what is seen, in the heard is merely what is heard, in the sensed," which means smelling and tasting, "in the sensed will be merely what is sensed, in the cognized is merely what is cognized, then, Bāhiya, you will not be with that. When, Bāhiya, you are not with that, you will not be in that. When Bāhiya you are not in that, then Bāhiya you will be neither here nor beyond nor in between the two. Just this is the end of suffering."
Now he's pointing, he's saying to Bāhiya, you will not be in that. Now remember if we go back to this Upaniṣad, it's talking about the unknown knower is always pointing to somebody, the one who understands, the censor, and so on. So now what Bāhiya seems to have been doing is looking for this knower, and of course he's not finding it. So the Buddha tries to avert him from that and draw him down to the level where he's just experiencing things without the sense of I.
So at that very base level there's always a sense base and a sense base has some object that it's sensing. Obviously you know if you've got eyes and you're looking then you'll see something like for instance now you see me. Now those two then have to have some way of relating that information onto something that can be seen, can be known. And that's what consciousness is. That's the vijñāna consciousness, the consciousness of the aggregates. All these consciousness are dependent on a sense base.
Now, in our meditation, you see, what we're trying to do is to get down to that level where there isn't an I. What happens normally is we see something. We don't see it as it is. We see it within a category, which is our conceptual understanding. So when I see, for instance, an apple, I don't see that apple as something distinct and spare. I see it within my concepts of what apples are. And depending on that concept I'll be able to say to myself well this is a sweet apple or it's not so sweet and then of course there's I like sweet apples I don't like unsweet apples and then once you've said that you have a relationship with it I want a sweet apple or simply want a sweet apple and then you get the I want a sweet apple.
Now what he's asking Bāhiya to do is to cut through that whole mentation dependent on a delusion of an I and get down to basics. And once he does that, of course, he recognizes that there is something which is aware of what's on that screen of consciousness. And that separation allows him to make the insight of what he really is before he becomes an I.
I hope that hasn't confused you completely. It's quite, the teaching is quite difficult. So when he says you are not with that, in other words you don't identify with the object by way of conceptual understanding. The apple, you don't. You're not in that, you're not identifying with the sense base, the taste, the sense of taste.
And when you don't identify with that, what comes up on the screen is pure, without the manipulation, the distortion of liking, not liking, wanting, not wanting. And that's when we're able to see that there is something which is distinct from everything that we're experiencing. And that's the process of awakening. That's what it is.
So then he says, "Now through this brief Dhamma teaching of the Lord, the mind of Bāhiya the Bark Cloth was immediately free from the taints without grasping. Then the Lord, having instructed Bāhiya with this brief instruction, went away."
So now this is the point, this is what happens when we become fully liberated. We are free from the taints. Now the word is āsava, and there is in that word the meaning of the word sru, which means to flow. So it's like the corruptions are flowing out of us. Sometimes they're called inflows, sometimes outflows. And they are the basic delusions that are affecting our lives for the worse of course.
So the first one is the taint craving for sensual pleasure, craving for sensual pleasure. The second one is the craving for existence, in other words always becoming. That's why you know anytime death approaches us we panic. So we want to continue from moment after moment. And we want to be somebody. We're always redefining ourselves. And finally, of course, the taint of ignorance, which, of course, is not understanding the way things really are. So he's freed of all that. And because he's freed of all that, he's come to the end of suffering.
So then, of course, not long after the Lord's departure, a cow with a young calf attacked Bāhiya of the Bark Cloth and killed him. When the Lord, having walked for alms food in Sāvatthī, was returning from alms-round with a number of bhikkhus, on departing from the town, he saw that bhikkhu, that Bāhiya of the bark cloth, had died. Seeing this, he said to the bhikkhus, "Bhikkhus, take Bāhiya's body, put it on a litter, carry it away and burn it, and make a stupa for it. Your companion in the holy life has died."
So a stūpa would be a mound in those days, that's all. "Very well, revered sir," the bhikkhus replied to the Lord. Taking Bāhiya's body, they put it on a litter, carried it away and burnt it, and made a stūpa for it. Then they went to the Lord, prostrated themselves, and sat down to one side.
Sitting there, those bhikkhus said to the Lord, "Bāhiya's body has been burnt, revered sir, and a stūpa has been made for it. What is his destiny? What is his future birth?"
"Bhikkhus, Bāhiya of the Bark Cloth was a wise man. He practiced according to the Dhamma and did not trouble me by disputing about Dhamma. Bhikkhus, Bāhiya of the Bark Cloth has attained final Nibbāna."
Now, I love the way this little phrase has been put in there. So, did not trouble me by disputing about Dhamma. So he was constantly hassled by people, you know, questioning what he understood, what he taught. I find that a lovely little phrase to tell you something about the Buddha's life.
Then on realizing this significance, the Lord uttered on that occasion this inspired utterance. So this is where he's stating what Nirvāṇa is:
"Where neither water, nor yet earth, nor fire, nor air, find a foothold, gain a foothold. There gleam no stars, no sun sheds light, there shines no moon, yet there no darkness reigns."
So the first of course is our physicality which of course includes the whole psychophysical organism. Where neither water, these are the four great elements, water, earth, fire, and air, and then the outer world, the material world that we live in. Gleam no stars, no sun sheds lights, there shines no moon, yet no darkness reigns.
Now, I was listening to a talk by Bhikkhu Bodhi, in which he was asked, what is the understanding of this Nirvāṇa, you see? And he said that in the Theravada Buddhism, there were two understandings. The first one was that when you've finally purified your heart and it's time to become liberated, the five khandhas, the psycho-physical organism, comes to an end, and that's it.
Now, I know people who believe that, that that's what the Buddha's teaching, and I cannot, I just cannot know the difference between that and annihilation. And the Buddha, often in the discourses, says he is not teaching annihilation. He says the only things that are annihilated are greed, hatred and delusion.
And then Bhikkhu Bodhi says the second reason, the second understanding, which is the traditional understanding, is that when the psychophysical organism, the five khandhas, come to an end, there is a transcendent experience, and that's what this, "yet there no darkness reigns," is pointing to.
And if you actually get that book, the Udāna, the inspired verses of the Buddha, you'll see that there's a whole section on Nibbāna, and they're all basically pointing to the same thing.
Dōgen Zenji, actually, the great Zen master, talked about his moment of liberation by saying the body and mind fell away, the body and mind fell away. That's another way of stating it.
So then he goes on, "When a sage, a Brahmin, has come to know this for himself through his own wise experience, insight experience, then he is freed from form and formless, freed from pleasure and from pain."
In other words, he's gone beyond. He's gone beyond all the amazing stuff you can get from absorption techniques, and he's gone beyond all that we can experience pleasure or pain from our physicality. So he's always pointing to something which is beyond.
Now he doesn't want to call it, he doesn't want to give it a name, he doesn't want to substantiate it, because then you end up like Bāhiya completely confused looking for your soul, looking for your eternal self. And that's why he's constantly pointing to it but not giving it a name.
Of course in later Buddhism, in Mahāyāna Buddhism, they began talking about it as the Dharmakāya, the body of the truth, sometimes Buddha nature.
"This inspired utterance was spoken by the Lord also. So did I hear."
Well, as usual, I can only hope my words have been of some assistance, that they have not caused confusion, and that by your careful investigation you will be liberated from all suffering sooner rather than later.